Association Internationale du Jeu de Ficelle

Tom Storer page 6

Hommage à

Quelqu'un qui Aimait la Ficelle

par
Mark Sherman

 

La Bibliographie de Tom

 

 

 Discuter et échanger de la littérature du jeu de
ficelle avec Tom était très satisfaisant, mais étant
un étudiant de troisième cycle inexpérimenté,
mon enthousiaste pour de la recherche érudite,
dépassait mes compétences. Dans sa lettre du 12 avril
1984, Tom établit les règles de base d'un pacte qui
nous unira pour les prochaines années.

 

A propos, je vais sans doute vous envoyer des copies
d'articles que vous citez mais ne possédez pas;
et lorsque je trouverai quelque chose de nouveau,
je ferai deux copies - une pour vous - au lieu d'une...
et en enverrai une. Vous n'avez pas à "culpabiliser"
pour cela; au contraire, c'est un plaisir pour moi!
Donc, faisons un pacte, la première citation d'un
 article/livre/manuscrit entre nous devra être
 accompagnée d'une information de référence
complète. (aussi complète que possible), par
 exemple:

 

Abraham, R.M.: Diversions and Pastimes with Coins,
Cards, String, Paper and Matches. Dover, New York
(1964). pp. 53-80.

 

Par la suite, nous pourrons abréger la référence
lorsque nous aurons besoin de la citer. Des
références incomplètes me rendent fou...
Je suis sûr que vous comprenez. J'insiste que
le fait que j'envoie du matériel ne vous engage
aucunement.; votre enthousiasme et esprit de
"recherche" ont ravivé mon intérêt...

Alors que la collection de la littérature du jeu de
ficelle continuait à grandir, repérer un document
spécifique parmi des centaines de livres, articles
et notes manuscrites devint un fardeau. Dans sa
lettre du 8 juin 1984, Tom écrivait:

 

Récemment, depuis ma dernière lettre, je me suis
engagé dans une massive entreprise que j'aurais
du mener il y a 20 ans: assembler toutes mes
références, par ordre alphabétique, par auteur..
dans 26 grands cahiers à trois trous (jusqu'à
présent!) pour former une sorte d'encyclopédie
incomplète du jeu de ficelle. Je me suis procuré
une machine à écrire électrique avec laquelle
je tape une page de titre entièrement référencée
suivie par une copie photocopiée de l'article
entier ou du livre; maintenant le document-
parent peut être rangé (et épargne l'usure et la
détérioration dues à de trop fréquentes
manipulations). Un extrait pour 160+ articles
manuscrit... sera tapé sur du papier de
photocopie à 3 trous pour l'homogénéité du
tout...ce travail sera achevé lundi prochain
(ouf!). J'ai assemblé mes 5 classeurs, plus
plusieurs piles d'articles photocopiés depuis
des années, plus tous les livres en un opus
vraiment impressionnant; vous savez combien
certains choses que vous faîtes, ont l'air parfaites?
Eh bien ce projet l'est.

 

Et ainsi commença l' "Encyclopédie du Jeu de
Ficelle" de Tom, sa collection massive de la
littérature du jeu de ficelle photocopiée arrangée
alphabétiquement par auteur. C'était aussi le
début de sa "Biographie du Jeu de Ficelle" - un
catalogue de ses possessions qui est d'abord paru
dans le numéro de 1985 de notre Bulletin, pris
d'une boite de chaussures pleine de cartes fiches
3"X 5".

 

Le temps de finir la tape des articles manuscrits,
mes talents de dactylo seront suffisants pour amorcer
la Bibliographie agrandie pour le Bulletin de
l'Association des Jeux de Ficelle. Pendant le travail,
beaucoup (de copies) d'articles que j'ai perdues ou
compromises sont devenu apparentes... J'ai l'habitude
d'envoyer ce que veulent les gens - ma seule copie
ou pas. Au début, j'ai noté qui avait quoi - mais
cela est devenu encombrant, et d'ailleurs je ne suis
pas très bon à cette sorte de chose... Il y a à peu près
100 articles que je devrai rechercher; encore 100
jamais copiés, mais dont le contenu est beaucoup cité
par les autres  autorités; plus 65 (ou plus) qui j'en
suis presque certain, contiennent des citations,
mais que je n'ai jamais trouvés. Ce n'est pas pressé,
dans mon esprit, ce sera une encyclopédie "vivante"
qui s'adaptera au changement et grandira pendant
le reste de mon existence.

 

Trouver et obtenir de nouvelles références, et aussi
mettre à jour la Bibliographie était un labeur
 d'amour constant. Dans sa lettre datée du 17
septembre 1984, Tom mentionne (dans un post-
scriptum écrit le 16 octobre) certains des obstacles
auquel il se confrontait:

 

...J'enverrai cette lettre lorsque j'aurai fini de taper
ma Bibliographie. (en fin de semaine, avec un peu
de chance). J'ai plus de temps pour ce projet et -
après plusieurs pannes de ma vieille machine à
écrire, j'en ai loué une nouvelle - le travail est
presque achevé... J'ai acheté un correcteur liquide
de la taille "Force Industrielle"; vraiment une
invention merveilleuse, qui n'existait pas, (à ma
connaissance) la dernière fois que j'ai essayé de
taper sérieusement... Un remboursement récent
de l'impôt sur le revenu de l'Etat du Michigan
a fait que j'ai plus d'argent disponible, j'ai
l'intention d'avoir une version tapée
 professionnellement grâce à cette aubaine
 inattendue. J'aurai plusieurs copies de ma version
tapée et photocopiée - et  j'inclus une pour vous
et une pour Mme Maude - et je donne l'original
à la dactylo (la secrétaire du Département des
Math, qui "travaille au noir" en tapant des
manuscrits non-mathématiques pour 1$ par
page) ...j'attends vraiment l'achèvement de cet
 outil dynamite car il promet de réaliser plusieurs
voies de recherche plus plaisantes et plus
 accessibles.

 

Mais dans post-scriptum écrit le 18 octobre
il écrivit tristement:

L'argent destiné au travail "professionnel" a
disparu aussi miraculeusement qu'il était arrivé
- hier soir ma vieille Buick Special 1965 a rendu
l'âme - et lorsque on me l'a rendu une demi-heure
ou plus plus tard, j'ai été instantanément plus
 pauvre de 200$-250$. Eh bien; qu'il en soit ainsi..
Entre temps j'aurai (nous aurons) une bonne
machine.

 

Le 19 octobre 1984, il photocopia sa bibliographie
et l'envoya à Hiroshi Noguchi au Japon pour
qu'elle soit publié dans notre Bulletin. Il est
important de noter que la version que le
 Dr. Noguchi a publiée dans le Bulletin de 1985,
n'a pas d'annotations. Dans les versions mises à
jour suivantes, envoyées seulement aux amis, Tom
a employé l'abréviation DP pour indiquer que la
citation incluait diagrammes et procédures,
D pour indiquer que seulement les diagrammes
étaient inclus, et bien que ce soit peu fréquent,
P pour indiquer que seules les procédures étaient
inclues. J'ai passé souvent des week-ends entiers à
la bibliothèque de recherche de l'UCLA avec la
bibliographie 1990 de Tom en main pour localiser
et photocopier tous les merveilleux livres et articles
qu'il avait identifiés. C'était un passe-temps coûteux
et exhaustif (Je n'oublierai jamais la panique que
je ressentais chaque fois que le personnel de la
bibliothèque éteignait les lumières, pour indiquer
qu'il était "temps de partir" - même si j'avais
encore dix articles à photocopier!), mais
 rétrospectivement, c'était le "bon temps" rempli
d'admiration et d'émerveillement. Chaque fois que
je tournais une page, je découvrais de nouveaux jeux
de ficelle exotiques.

 

L'insatiable appétit  pour la nouvelle littérature
du jeu de ficelle signifiait qu'il travaillait
perpétuellement sur les mises à jour
bibliographiques. Mais chaque fois qu'un nouvel
article était trouvé, une page entière de sa
bibliographie devait être retapée. Ceci était du
à la haine des ordinateurs de Tom, qui était
pour toujours réticent à adopter un Mac ou un PC.
Bien qu'il comprenait la valeur de tels outils.
Finalement, il convint une secrétaire du
département des math de retaper tout le document,
en employant un logiciel de format de texte. Par
conséquent, une version mise à jour, soumise sur
disquette (!) est arrivé au début octobre 1995 et a
été publié par la suite dans ISFA Press fondé
récemment en 1996 - notre premier "livre" à
recevoir un numéro officiel ISBN (fig.4)

La Bibliographie du Jeu de Ficelle 1996 de Tom
était un tour de force, qui dépassait de loin son
édition de 1985. Le nombre de citations n'était
pas seulement doublé (1300+), mais maintenant
chaque listing était annoté pour indiquer si la
citation incluait des illustrations du jeu de ficelle,
des instructions, ou les deux.

 

Quatre années plus tard, Tom était prêt à publier
de nouveau une autre mise à jour. Dans sa lettre
du 26 octobre 1998, il commentait ses progrès:

Ma "mise à jour" la plus récente de la Bibliographie
avance dans deux passes, la première qui est dieu
merci, achevée. Sa difficulté repose en partie
dans le changement de logiciel - ChiWrite à Word'97 -
et cela se révèle vraiment formidable!

 

Je pourrais certainement en témoigner. J'ai du
faire face au même problème lorsque la secrétaire
 de Tom m'a envoyé la bibliographie de 1996 sur
disquette. ChiWrite était un programme obscur
de traitement de texte, qui avait été optimisé pour
la tape de symboles de math. Toutes les secrétaires
du département de math de Tom l'employaient.
Malheureusement, pas un des programmes que
j'employais (Word, WordPerfect), ne pouvait lire
les fichiers ChiWrite! Je ne me souviens plus
comment j'ai résolu le problème, mais je me
souviens que c'était un grand défit!

 

Une version-brouillon de la troisième et dernière
édition de la bibliographie du jeu de ficelle de
Tom est arrivée fin juin 1999, en l'espace de
quatre ans Tom a ajouté 500+ citations
supplémentaires. Cette fois, Tom insista pour que
le droit d'auteur soit attribué à ISFA (il sentait
que beaucoup de gens avait contribué à la
dernière édition). Il m'a aussi demandé d'ajouter
une phrase qui disait, "Photocopier ce
document pour un usage personnel est permis
 et encouragé." Il voulait que la bibliographie
soit quelque chose que les fans du jeu de ficelle
puissent partager librement, et ne voulait pas de
restrictions légales limitant sa distribution.
Son lectorat étant limité, seulement 50 copies
ont été imprimées, mais ISFA Press a décidé
d'offrir une version digital sur CD, qui s'est
vendue bien mieux que la version imprimée.

 

SUITE
La monographie en deux volumes de Tom

Bulletins ISFA Bisfa 14 Tom Storer Hommage

Ajouter un commentaire