Quinze ans pour Ayatori 2
Hommage
par
HIROSHI NOGUCHI
Le monde d'Ayatori
Le 3 mai 1974, un programme d'une demi-heure,
intitulé "Le monde d'Ayatori" était diffusé sur
NHK. Huit jours auparavant, trois célébrités et dix
autres personnes qui étaient habiles dans la
réalisation de jeux de ficelle, étaient assemblés
dans le studio NHK à Tokyo pour enregistrer
le programme sur cassette vidéo. J'ai participé
au programme en tant qu'un des deux
commentateurs. Mon collègue commentateur
le Dr. Fumio Koizumi, un Professeur à Tokyo
National University of Fine Arts and Music, était
un éminent ethnomusicologue qui était intéressé
par les chansons qui accompagnent les jeux
traditionnels enfantins. A cause de ceci, il
connaissait les jeux de ficelles maoris et inuits.
Le programme TV a eu un certain succès. J'ai
inclut ici quelques photos de plateau prises de
la cassette vidéo originale. Les trois célébrités
étaient Mr. "Combattant" Harada (un champion
du monde de boxe), Mr. Daigoro Takamiyama
(le premier sumo (lutteur japonais) étranger,
maintenant retraité, qui plus tard est devenu
Azumazeki-Oyakata ou "Master Coach"), et
Mlle Yumi Shirakawa (une actrice japonaise).
En formant le jeu de ficelle traditionnel japonais,
Cho ('Un Papillon') (Saito 2004:114), Mr. Harada
a raconté au public que la réalisation des jeux
de ficelle était un des meilleurs moyen de se
relaxer, pendant la longue période de baisse de
poids et de solitude, qui précède un match de boxe.
Avec d'incroyables doigts habiles, 'le grand'
Takamiyama a réalisé trois jeux de ficelle
traditionnels de l'Ile Maui, sa patrie hawaïenne.
Des figures traditionnelles japonaises, appelées
Kame-Hikouki (Tortue-avion*, Saito 2004:125),
Ami-Koto (filet-harpe japonaise horizontale*
Saito 2004:180), et Kiku (Chrysanthème*,
Saito 2004:118) ont été adroitement réalisées
par Mlle Shirakawa.
Avant d'enregistrer, le producteur du programme
a contacté plusieurs ambassades, car il cherchait
des étrangers locaux sachant des jeux de ficelle,
et qui seraient désireux de les réaliser pendant
l'émission. Par conséquent, des invités de Suède,
Zaire, France, et Papouasie Nouvelle Guinée
sont venus au studio et ont réalisé des jeux de
ficelle de leur patrie d'origine. Gunilla
Magnusson, la femme suédoise, a dit que les
jeux de ficelle étaient connus dans son pays dans
"les bons vieux jours". Mary Tabogani, une
étudiante étrangère du Cap Vogel, Papouasie
Nouvelle Guinée, était exceptionnellement douée
et a ébloui le public avec des douzaines de motifs
compliqués. Elle a dit que les habitant de sa
province appelaient les jeux de ficelle 'Gigiura'
et qu'il était très surprenant d'apprendre que
les jeux de ficelle existaient aussi au Japon
[cité de la description du script du programme
TV]. De plus, une attraction de dix danseurs
de ballet ont réalisé une danse du jeu de ficelle
avec une très grande corde. Ensemble, ils ont
réalisé une admirable version géante de
'Canoë et Trombe', une figure australienne
aborigène (K. Haddon 1930:104-105).
Après la séance d'enregistrement, j'ai discuté
avec le Dr. Koizumi. Pour sa recherche, il a
recueilli beaucoup de matériel des Inuits et
de beaucoup d'autres personnes (il se trouve
maintenant et est maintenu par le Koizumi
Fumio Memorial Archives:
Plus tard, il m'a envoyé un très bon livre sur
les jeux de ficelle inuit écrit par Diamond Jenness,
qui m'a diverti pendant des mois. Une nuit,
j'ai passé plusieurs heures à essayer de réaliser
le "Cygne Siffleur" (une des splendides figures
du livre), sans succès. Enfin, à l'aube, un cygne
chantait sur mes paumes. Mon cœur était
rempli d'un excitement tranquille, paisible et
magnifique que je n'avais encore jamais
éprouvé avant.
Le spectacle Hiroshi Ogawa,
la Pièce de Mme Tetsuko et le Carré Musical
SUITE
Bulletins ISFA Bisfa 12 HIROSHI NOGUCHI Ayatori Tetsuo Sato YUKIO SHISHIDO Mark Sherman
Ajouter un commentaire